An Analysis of Translations Techniques by Using (GT) Google Translate’s English into Indonesia in English Simple Sentences
نویسندگان
چکیده
The goal of this study was to examine the correlation between accuracy and acceptability or also readability Google Translation’s (GT) English Bahasa Indonesia translations simple sentences. This applied a correlational quantitative research approach using survey research. samples included all students majoring in Language Education Study department fourth semester used purposive sample technique around 35 from STKIP PGRI Sidoarjo. results showed 3 sentences rated ‘very accurate’ (6%). 29 (58%) were deemed ‘accurate’. Then, 11 ‘less (22%). Lastly, 7 (14%) ‘not accurate’. Furthermore, based on SPSS 26 positive constant value 78.884 indicates effect independent variable (GT translation). If changes by one unit, so will GT translation variable. (X) rises questionnaire (Y) rise 0.324, 32.4%. Regarding findings, through basic selected reading texts utilized at Sidoarjo mainly (64%). investigation revealed remarkable occurrence that GT’s mostly accurate.
منابع مشابه
An Investigation into the Effective Factors in Comprehending English Garden-Path Sentences by EFL Learners
The present study aimed at highlighting the possible effects of age, proficiency level, and the structural composition of Garden-Path (GP) sentences on EFL learners' comprehension. 80 Iranian EFL learners were recruited from the initial pool of 114 participants based on the results of an English proficiency test; 40 advanced, and 40 intermediate learners were selected. Moreover, two age...
متن کاملThe Translatability of English Legal Sentences into Arabic by Using Google Translation
Legal translation is a type of translation for legal terms and documents from a source language (SL) into a target language (TL). Moreover, it is also a translation from one legal system into another. It involves all the legal texts that are used in different legal settings; in courts, legal reports, contracts, etc. This paper aimed at examining the translatability of Google Translation (GT) fo...
متن کاملan investigation into translation of cultural concepts by beginner and advance student using think – aloud protocols
this research aims at answering the questions about translation problems and strategies applied by translators when translating cultural concepts. in order to address this issue, qualitative and quantitative study were conducted on two groups of subjects at imam reza international university of mashhad. these two groups were assigned as beginner and advanced translation students (10 students). ...
Incorporating Alternate Translations into English Translation Treebank
New annotation guidelines and new processing methods were developed to accommodate English treebank annotation of a parallel English/Chinese corpus of web data that includes alternate English translations (one fluent, one literal) of expressions that are idiomatic in the Chinese source. In previous machine translation programs, alternate translations of idiomatic expressions had been present in...
متن کاملa study of translation of english litrary terms into persian
چکیده هدف از پژوهش حاضر بررسی ترجمه ی واژه های تخصصی حوزه ی ادبیات به منظور کاوش در زمینه ی ترجمه پذیری آنها و نیز راهکار های به کار رفته توسط سه مترجم فارسی زبان :سیامک بابایی(1386)، سیما داد(1378)،و سعید سبزیان(1384) است. هدف دیگر این مطالعه تحقیق در مورد روش های واژه سازی به کار رفته در ارائه معادل های فارسی واژه های ادبی می باشد. در راستای این اهداف،چارچوب نظری این پژوهش راهکارهای ترجمه ار...
15 صفحه اولذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Jurnal Basicedu
سال: 2022
ISSN: ['2580-3735', '2580-1147']
DOI: https://doi.org/10.31004/basicedu.v6i5.3632